☘ 現代語訳 90段 上の御局の御簾の前で、殿上人が一日中、琴を弾いたり笛を吹いて遊んだりなどして、主殿司(とのもづかさ)が明かりを点けにくる頃になって、まだ御格子(みこうし)を下ろしていないのに明かりを持ってきたので、まだ格子が開いていて中の様子が見えるので、中宮は
無名草子 紫式部 現代語訳-(無名草子) 清少納言の人物評である。まず、先生に清少納言はやりすぎだ、晩年の没落は自業自得だと言わんばかりの厳しい論調である。 4.本文の左に現代語訳を書きなさい。 学習のポイント 1.この文章の主題を理解する。 2.『枕草子』における清少納言の自分に関する評価を理解清少納言と紫式部 現代語訳 総じてあまりに度が過ぎてしまった人がそのままでおります例はめったにないことであるようだ。 一条天皇が在位の時代に、藤原道隆が世の政治をお執りになっていた当初、中宮定子が寵愛を受けて栄えていらっしゃる全盛期にお仕えもうしあげなっさて 無名草子
無名草子 紫式部 現代語訳のギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ||
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
0 件のコメント:
コメントを投稿